No exact translation found for السبيل الأخير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic السبيل الأخير

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Mayor? Vigile esos pasillos, Hudson.
    تحطيم تلك السفينة و الناس في الداخل .هو السبيل الأخير
  • ¿No sería, la moda reciente del... ...Vídeo Maldito o algo así?
    على سبيل المثال، في الآونة الأخيرة فيديو اصبح منتشرا جدا
  • Por ejemplo, en el último decenio la cuestión de la migración internacional y el desarrollo ha figurado seis veces en el programa de la Asamblea General.
    ففي العقد الأخير على سبيل المثال، وردت مسألة الهجرة الدولية والتنمية ست مرات في جدول أعمال الجمعية العامة.
  • Por ejemplo, este último se ejecuta con apoyo de diversas redes regionales y subregionales que reciben el apoyo de las oficinas regionales de la UNESCO.
    فعلى سبيل المثال، تدعم البرنامج الأخير مجموعة متنوعة من الشبكات الإقليمية ودون الإقليمية بدعم من مكاتب اليونسكو الإقليمية.
  • Así, por ejemplo, la evolución reciente ha confirmado categóricamente la validez de una premisa fundamental de los principios, a saber, "la necesidad de un planteamiento global de la lucha contra la impunidad".
    وعلى سبيل المثال، أكدت التطورات الأخيرة بقوة أحد الأسس الجوهرية التي تقوم عليها المبادئ، وهو "الحاجة إلى وضع نهج شامل لمكافحة الإفلات من العقاب".
  • Por ejemplo, en los últimos 12 meses varios países del África occidental han sufrido intentos de golpe de estado, a saber, Burkina Faso, Guinea, Guinea-Bissau y Mauritania.
    وعلى مدى الإثني عشر شهرا الأخيرة، على سبيل المثال، شهد العديد من بلدان غرب أفريقيا حدوث انقلابات عسكرية شملت بوركينا فاسو وغينيا وغينيا - بيساو وموريتانيا.
  • Por ejemplo, en la reciente decisión de la Corte Internacional de Justicia en el caso Oil Platforms, el Tratado de amistad, relaciones económicas y derechos consulares entre los Estados Unidos y la República Islámica del Irán desempeñó una función primordial.
    وعلى سبيل المثال، في القرار الأخير لمحكمة العدل الدولية في قضية منصات النفط، كان لمعاهدة الصداقة والعلاقات الاقتصادية والحقوق القنصلية بين الولايات المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية دور محوري.
  • Cree que ninguna persona o grupo puede justificar los extremos de depravación demostrados, por ejemplo, en la reciente masacre de escolares llevada a cabo por terroristas en Beslan.
    ويعتقد وفده أن أي فرد أو جماعة لا تستطيع أن تبرر أغوار الفساد الذي يتبدى على سبيل المثال من المذبحة الأخيرة التي ارتكبها إرهابيون في تلاميذ المدارس في بسلان.
  • En las últimas elecciones parlamentarias, por ejemplo, el número de mujeres inscritas en las listas partidistas aumentó a 1,7 veces la cifra anterior; en las circunscripciones de mandato independiente, 1,5 veces; y para las maslikhats, 1,2 veces.
    ففي الانتخابات البرلمانية الأخيرة على سبيل المثال، زاد عدد النساء المقيدات في قوائم الأحزاب بما مقداره 1.7 من الأضعاف؛ و1.5 من الأضعاف في المناطق الوحيدة الولاية؛ و1.2 من الأضعاف في الهيئات التمثيلية المحلية.
  • Todas estas comprobaciones difieren según el grupo étnico, el sexo y la edad (las últimas investigaciones han demostrado que casi 90% de las mujeres de extracción turca que viven en Amsterdam son demasiado gordas).
    وكافة هذه العوامل تتسم بالتفاوت وفقا للجماعة العرقية ونوع الجنس والسن (ولقد تبين من بحث أخير، على سبيل المثال، أن قرابة 90 في المائة من النساء ذوات المنشأ التركي بأمستردام تُعاني من زيادة في الوزن).